媽媽學英文(三)
「再問你最後一個,」老媽:「你菴翻譯一下,
"I know but I don't want to tell you."是什麼意思?」
我:「………………」
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下,
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
媽媽學英文-續三
老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」
我說:「你說什麼?」
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
我說:「查字典.」
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
這次,我挨了兩巴掌.
媽媽學英文-續四
老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
我說:「你最好問別人.」
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
我說:「啊! God save me!」
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
老媽又給了我一巴掌.
媽媽學英文-續五
「我再問你.」老媽:
「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的渙吃,下次再問你.」
我終於鬆了一口氣.
宋朝大文豪蘇氏三父子在外語畢業禮上表現緊張,主考官王安石:What are your names?蘇軾:I am So Sick.王安石想:不舒服都答得這麼快。便給他過關;蘇轍亦答:I am So Cheap.王安石又想:都算你坦白。Pass!蘇洵:I am Susan.王安石疑惑道:究竟你是男或女呀?