2005-4-1 21:33
古田
ff歌...試聽
[url]http://www.ffdownloads.com/files/file.cgi?file=Kingdom%20Hearts/mp3s/Utada%20Hikaru%20-%20Hikari.mp3[/url]
我最鍾意ffx-2'1000words'
2005-4-3 00:42
古田
[quote]Originally posted by [i]柯仔[/i] at 2005-4-2 22:15:
咩係FF歌 [/quote]
final fantasy
2005-4-5 00:21
古田
ff x-2 d歌有三個板本
'1000 words'
有日文,英文同國際版本
日文歌詞(全部拼音):(唱:倖田來未)
Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa ka na?
Uso o zenbu ooikakushiteru
Zurui yo ne
Tabi tatsu kimi ni
Tsumetai senaka misete
Kiite ita yo—hitori tatakau no?
Zurui yo ne
"Kaette kuru kara"
Oikoshite yuku kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: sakeba yokatta?
Ikanaide to namida koboshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo
Ienakatta, sen no kotoba o
Harukana kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Ienakatta, sen no kotoba o
Kizu tsuita kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
Yume no tsuzuki wa kimi o omoinagara
Ano hi no koto wasureta furi shite
Zurui yo ne
"Tegami o kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: okoreba yokatta?
Matenai yo to kata o otoshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo
Kikoeteru, sen no kotoba o?
Mienai kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Kikoeteru, sen no kotoba o?
Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
Ienakatta, sen no kotoba o
La la la la...
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Kikoeteru, sen no kotoba o?
La la la la...
Kimi no senaka ni yorisoi
La la la la la....
------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯:
Your words—
The kindness of a dream?
Covering up all the lies
How unfair
You're leaving on your journey
Coldly you turn your back on me
I heard—you're fighting alone?
How unfair
"I'll be back"
Your voice, passing me by
Being stubborn, pretending to be strong
Turn back time: should I have screamed?
Let loose the tears with a "Don't go"?
Now I can do anything
I couldn't say those thousand words
I'll send them toward your far-away back
Turn them into wings
I couldn't say those thousand words
I draw close to your wounded back
And hold you
The dream continues as I think of you
Pretending to have forgotten about that day
How unfair
"I'll write"
Your voice, eyes averted
Being stubborn, pretending to be strong
Turn back time: should I have gotten angry?
Shrugged my shoulders with a "I can't wait"?
Now I can do anything
Can you hear them, those thousand words?
I'll send them toward your unseen back
Turn them into wings
Can you hear them, those thousand words?
I draw close to your exhausted back
And hold you
I couldn't say those thousand words
La la la la...
I'll send them toward your back
Turn them into wings
Can you hear them, those thousand words?
La la la la...
I draw close to your back
[[i] Last edited by 古田 on 2005-4-5 at 00:26 [/i]]
2005-4-5 00:23
古田
英文:(唱:倖田來未)
I know that you lied to me
Using just your words to shatter me
Your words are like a dream
But dreams could never fool me
It's not right to me...
I'm acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far from me
It's not right to me...
"Don't you worry 'cause I come back."
I could hear you speaking as you walked through the door
I acted strong to hide the pain when I turned back the pages
Crying out a windy answer
What if I shed my tears and begged you not to leave?
But now I'm not afraid
To do what's in my heart...
Those thousand words have never been spoken
So far away I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words have never been spoken
They'll treasure you, make you no longer dare seem
So far away, and hold you forever
That dream isn't over yet
I pretend and say, "I can't forget."
I still live in my day
You've been there with me all the way
It's not right of me...
"Don't you worry 'cause I'll write to you."
I could see you speaking as you looked away
I acted strong to hide the love when I turned back the pages
Anger might've been the answer
But if I shook my head and said that I can't wait
But now I'm not afraid
To do what's in my heart...
Those thousand words have never been spoken
So far away I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words have never been spoken
They'll treasure you, make you no longer dare seem
So far away and hold you forever
Those thousand words have never been spoken
La la la la
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words have never been spoken
La la la la
Make you no longer here feel like calling me
La la la la...
2005-4-5 00:26
古田
國際版:(唱:Jade from sweetbox)
I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily
I acted so distant then
Didn't say goodbye before you left
But I was listening
You fight your battles far from me
Far too easily
"Save your tears, 'cause I'll come back"
I could hear that you whispered as you walked through that door
And still I swore
To hide the pain, when I turn back the pages
Shouting might have been the answer
What if I cried my eyes out and begged you not to part?
But now I'm not afraid to say what's in my heart
'Cause a thousand words
Call out through the ages
They'll fly to you
Even though I can't see
I know they're reaching you, suspended on silver wings
Oh, a thousand words
A thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever
Oh, a thousand words (A thousand words)
Have never been spoken (Oh, yeah)
They'll fly to you
They'll carry you home (Carry you home) and back into my arms
Suspended on silver wings (On silver wings)
And a thousand words (Oh)
Call out through the ages (Call through the ages)
They'll cradle you (Oh, yeah)
Turning all of the lonely years to only days (Only days)
They'll hold you forever
Oh, a thousand words
2005-10-26 21:49
軒raul
唔錯喎∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
頁:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.