2005-3-29 02:08 ~bevis...重生版
你會翻譯【How are you】嗎?

某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。
江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」
然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」
結果沒人強出頭,江就欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。
李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼……是……你?』」
註:How=怎麼 are=是 you=你

總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:「再來一句試試……『How old are you?』 」
再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:


「…………怎麼老是你?…………」

2005-10-21 21:44 ckt8
haha
so funny

2005-10-23 23:00 45678
幾好笑ar...

2005-10-24 23:31 Sh0ck
hihi

2005-10-27 12:41 神奇
re

8 chi ga

2005-10-27 18:14 Saku
原來are=是///
我都唔知are點解= =

2005-10-27 18:29 hihi19874
哈哈~

2005-10-28 21:17 hycfree2
哈哈哈

2005-10-29 23:48 eggegg
又幾得意啵~哈~

2005-11-12 15:14 tonygp
哈哈~

2005-11-13 07:09 xiehaorong
谢谢分享∼!

2006-1-19 20:54 CTT
哈哈~~~~

2006-1-20 17:47 $_$
哈哈!!

2006-2-1 17:31 ff67
hahahaaha

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.